Subtitle Translation Wizard can help you translate subtitles. The program supports editing and translating SRT and SUB translation files. This is very useful when you need to translate a subtitle or correct an existing one. The application can also use automated translation to assist you in these processes. Subtitle Translation Wizard has a modern tabbed interface. It has six tabs, each with different functions. The Home tab allows you to use the basic file managing functions, such as loading the subtitles in the source and target languages respectively. It also lets you set the language pair. There is also a button to start automatic translation. The interface will show the lines in two columns, one for the original text and the other for the translation. Depending on your preferences, you can translate either from scratch or use the automatic translation as a starting point. The second tab is labeled Timing and it will allow you to adjust the show and hide times for each individual line or set a given delay, so that the subtitles synchronize with the spoken lines. The Edit tab lets you carry out such operations as adding a new line, combining two existing lines as well as copying and pasting lines. The Search tab is intended for operations of finding and replacing words. The Dictionary tab will let you manage the phrases that you have added to the dictionary and includes a study mode. Finally, the Tools tab lets you convert file schema and play the loaded subtitles. The subtitles can be saved in different ways. You can save the original and the translated subtitles separately, or you can also mix them into a single file. In general, Subtitle Translation Wizard is a very intuitive application for translating subtitles. Unfortunately, there are lots of different subtitle file formats around and this program only supports two of them. What is worse, it does not allow previewing the movie while editing the subtitles. In addition, the trial version will let you translate only the first lines of every project. My advice: if you think this application does not really meet your needs, it is my duty to tell you that there is an excellent free application for the same purpose.
Czech translation. Subtitle text display on frame preview (draft & full details) using Java 2D. Default display frame when no library is present, or no actual frame preview is required. When FFDecode library is missing, a notice is displayed and no more a popup dialog appers. Subtitle is movable on wave panel too (in preview). Display subtitle time when moving subtitles in preview. Revert, clone & open recent subtitles in File menu. Video preview in normal and half size. Reparent current subtitles (for translations). MPlayer now supports default font size (and font name in Linux). Only static version of ffmpeg for linux is provided. Varius bug fixes.
subtitle translation wizard 4.1 patch
Suport for SubStation Alpha (SSA), Advanced SubStation (ASS), and SubViewer (1+2) subtitle formats. A German translation. Styles are supported (when saving in SubStation formats). A translating mode. A lot of fine tuning and bugfixes.
If a speaker speaks in a foreign language and in-vision translation subtitles are given, use a label to indicate the language that is being spoken. This should be in white caps, ranged left above the in-vision subtitle, followed by a colon. Time the label to coincide with the timing of the first one or two in-vision subtitles. Bring it in and out with shot-changes if appropriate.
Still looking for a software for palying two kinds of language subtitle or above at the same time? Still looking for a software that can extract text from srt or merge srt file? Subtitle Translation Wizard can extract your native language text from a subtitle file. When the automatically srt translation is done, you can directly and manually edit the translated subtitle with showing the original subtitle.This will make your srt translation job is easily done. When the srt translaton is done, you can save the translated subtitle or mix subtitle that include original and translated subtitle. You even can save original or translated subtitle text or both.If you want to learn language from subtitle, you can add original and translated subtitle sentence into dictionary anytime. You can directly view dictionary to learn language. Mini Study is another way to view dictionary. Mini Study is a tiny but very useful tool to help you learn dictionary. It will automatically scroll the sentences in dictionary and let you learn easily.This software provide a tool for code schema convert. Using this tool, you can convert a file from one code schema to another code schema. So, if a file's code schema is not right, you can correct it by using this tool.Here are some key features of "Subtitle Translation Wizard (formerly Subtitle Mixer)":- Translate and edit subtitle, support SubRip(.srt), sub(MicroDVD), Sami(.smi) , SubViewer(.SUB) and SubViewer 2.0 formats.- Save translated subtitle or mix subtitle that include both original and translated.- Merge subtitle.- Extract and save subtitle text from original subtitle- Extract and save subtitle text from translated subtitle- Extract and save mix subtitle texts that include both original subtitle text and translated subtitle text.- Multi-Language is supported- abundant subtitle files from internet can be used- Add sentence into dictionary anytime- Mini study your dictionary anytime- Code schema convert tool is provided- Play subtitle for movie that have not any subtitle or any kind of subtitle you want, experience watermark subtitle- Timeline and Subtitle edit
The latest version of the HF Patch includes all the official patches, so you don't have to worry about installing any of those. It also includes the no-dvd fix, English translations and UI as well as uncensors.
2ff7e9595c
Comments